Spørger man danskerne er de fleste enige om, at det er vigtigt at formulere sig korrekt både i det private og i det professionelle liv. Flere undersøgelser peger på at sjusk med sproget samt stave- og grammatikfejl har stor betydning for, hvor seriøst du bliver taget af andre. Alligevel kniber det med at håndhæve god skriftlighed i praksis.
Særlig grelt står det til på de sociale medier. Det hele skal gå hurtigt, og ofte må sproget lide herunder. Du kan måske nikke genkende til, at et noget så seriøst og velmenende opslag mister sin troværdighed og gennemslagskraft fuldstændig, fordi det er fyldt med stavefejl og derfor stjæler al fokus fra indholdet. Men det afgrænser sig ikke kun til den private uformelle sfære. Jo oftere vi lægger øje til ukorrekt sprogbrug, jo større er risikoen for, at vi tager stavefejlene med os, når vi skal formulere os i professionelt regi. Forestil dig det indtryk det giver hos en potentiel kunde eller partner.
Sproget har altid været under udvikling. Og historisk set har drivkraften bag udviklingen ofte været sjusk og dovenskab. Og ældre generationer har altid stejlet, når nye generationer har formet ord og udtryk i nye retninger. Dermed er der heller intet galt i, at denne udvikling fortsætter, da det er helt naturligt. Men det bliver et problem, når ukorrekt sprogbrug går ud over vores troværdighed.
Gode råd til bedre tekster
Derfor er det vigtigt at være varsom, når du skal formulere dig skriftligt især i professionelt henseende. Når du skriver, bør du derfor som minimum altid:
- give dig tid
- læse korrektur
- dobbelttjekke – hvis du er det mindste i tvivl
- bruge stavekontrol og ordbog
Det lyder banalt, men ikke desto mindre, er der mange, der ikke giver disse områder nok opmærksomhed, og det til trods for, at det vil kunne spare dig for rigtig mange ærgerlige fejl.
Ofte er det, når du forhaster dig, at de fleste stavefejl sniger sig ind. Hvis du ikke giver dig tid til at skrive ordentligt, sniger tastefejl sig hyppigt ind. Af samme årsag er der mange, der springer korrekturlæsning over. Men hvis du giver dig tid, kan du relativt let forbedre kvaliteten af dine skrevne tekster. Du kan også få en anden til at læse korrektur, da et sæt friske øjne nemmere fanger fejl, du ikke selv ser.
Mens du skriver, er det også en god idé at notere, hvis der er ord, du er i tvivl om, hvordan staves. Derved kan du efterfølgende slå ordet op i ordbogen og kontrollere stavningen. Stavekontrollen på din computer kan også være et fint værktøj til at gøre opmærksom på ord, som du bør dobbelttjekke. Stol dog aldrig 100 % på stavekontrollen alene – du bør altid slå ordene op i ordbogen, hvis du er i tvivl. Der er flere gode online ordbøger, der har gjort det nemt og hurtigt at slå ord op.
…også på fremmedsprog
De gode råd, bliver især relevante, når du skal skrive på et fremmedsprog. Hvis du fx har en virksomhed, er det et scenarie, der forekommer oftere og oftere i takt med at flere virksomheder har hjemmesider, der også skal kunne henvende sig til udenlandske kunder.
Selvom mange danskere generelt kommunikerer udmærket på op til flere fremmedsprog, så er det sjældent overførbart til skriftlig formidling, hvor det er endnu vigtigere at være præcis. Hvis man gerne vil være sikker på at blive taget seriøst og ikke valgt fra af potentielle kunder og partnere, kan det være en rigtig god idé at alliere sig med et professionelt oversættelsesbureau, der typisk kan trække på erfaring med oversættelse af teknisk svære tekster, hjemmesider, manualer og lignende.
Dermed giver du dig selv og din virksomhed det bedste udgangspunkt for et godt førstehåndsindtryk, der netop er noget af det vigtigste.
Skriv et svar